U organizaciji udruženja „Las hentes“, u utorak, 4. marta, u čitaonici Gradske biblioteke održana je tribina „Ispovest jednog sefarda“. Gostovala je Drita Tutunović, jedini izvorni govornik jevrejsko – španskog jezika, koji danas često zovu ladino.
Tribina je otvorena prikazivanjem studentskog kratkometražnog filma o Sefardima, nakon čega je gošća upoznala publiku s potresnom pričom o stradanjima njene porodice i svemu što je zadesilo Jevreje tokom Drugog svetskog rata. Drita je rođena u logoru za prisilni rad u Beču i veoma brzo po rođenju nacisti su je oduzeli od majke s namerom da je daju na usvajanje nemačkim ili austrijskim porodicama bez dece. Zahvaljujući plemenitoj Bečlijki Veroniki, nakon čitavog niza peripetija po kojima bi se mogao snimiti film, Drita je vraćena majci, a a njeni roditelji su sa njom pobegli iz logora. Njeni baka i deka imali su mnogo tragičniju sudbinu. Deka Avram je spaljen u krematorijumu logora logora „Bergen-Belzen“, a baka, sa dve ćerke, nekako je uspela da preživi strahote logora, užasnih transporta u stočnim vagonima, žeđi, tifusa i gladi.
Drita je naučila jevrejsko – španski od svoje bake i od detinjstva nastoji da sačuva taj jezik od zaborava. Zato je počela da zapisuje sve reči kojih se sećala, da bi 1992. godine sastavila rečnik. U njemu je sakupila oko 5000 reči i izraza, isključivo po svom pamćenju. Pored toga, objavila je i dve zbirke: „Izgreva mesec“ i „Pesme od srca“, u izdanju Ambasade Španije. Pored toga, Drita je snimila i nekoliko audio – izdanja na kojima je otpevala pesme koje se nalaze u zbirkama.
Drita trenutno piše magistarski rad o sefardskoj narodnoj književnosti, tradiciji porodičnog očuvanja i prenošenja nasleđa španskih Jevreja u Srbiji, prevashodno u Beogradu.
S.Ć. „Pančevac“